Mom keeps going on about how great my ex was.
The clipboard comes back, but the boat keeps going.
The committee keeps going around in circles instead of deciding on the budget.
Komisja ciągle kręci się w kółko zamiast podjąć decyzję o budżecie.
The discussion keeps going in circles because no one listens to new suggestions.
Dyskusja ciągle kręci się w kółko, bo nikt nie słucha nowych propozycji.
It's darn near impossible to stay calm when everything keeps going wrong.
Pozostanie spokojnym, kiedy wszystko się sypie, jest praktycznie niemożliwe.
I can't fathom why she keeps going back to that toxic relationship.
Nie mogę zrozumieć, czemu ona ciągle wraca do tego toksycznego związku.
I'll do my nut if that car alarm keeps going off all night.
Wyjdę z siebie, jeśli ten alarm samochodowy będzie wył całą noc.
She keeps going despite chronic pain because she wants a normal, active life.
Ona nie poddaje się mimo przewlekłego bólu, bo chce normalnie, aktywnie żyć.
I swear I don't know how that shop keeps going.
Słowo daję, nie wiem, jak ten wasz sklep działa.
If it keeps going, your client will have to pay us.
Jeszcze chwila, a wasza klientka będzie musiała płacić nam.
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail.
Mój niski, pokręcony, szalony głos łączy się z pocztą głosową.
It's just one giant abyss that keeps going down and down.
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail.
Mój niski, pokręcony, szalony głos łączy się z pocztą głosową.