Jej ulubiony sweter sypie się po latach noszenia każdej zimy.
Dopiero gdy wstaję, wszystko się sypie.
It's when I get up, everything starts to fall apart.
Bez konsekwentnych rzeczy podstawowych nawet najlepsza strategia szybko się sypie.
Without consistent blocking and tackling, even the best strategy quickly falls apart.
Cóż, bo wszystko na czym mu zależy się sypie.
Well, because everything he cares about is a mess right now.
Nie tylko moje osobiste życię się sypie, ale szpiegowskie też...
Not only is my personal life a mess.
Kiedy zaczyna piec ciasteczka, sypie do nich czekoladę w bród.
When she starts baking cookies, she uses chocolate chips like water.
Kiedy media dobiorą ci się do skóry, twoja reputacja szybko się sypie.
If the media sticks it to you, your reputation can crumble fast.
Wyciąganie jego porażki na każdym rodzinnym obiedzie naprawdę sypie mu sól na ranę.
Bringing up his failure at every family dinner really sandpapers his feelings badly.
Zachowali spokój, nawet gdy wydawało się, że umowa się sypie.
They kept their hair on even when the deal seemed to be collapsing.
Wychowywanie nastolatka idzie jak po grudzie, kiedy komunikacja całkiem się sypie.
Parenting a teenager can be tough sledding when communication completely breaks down.
Pozostanie spokojnym, kiedy wszystko się sypie, jest praktycznie niemożliwe.
Żyjemy złudzeniami, że wszystko jest w porządku, choć firma się sypie.
We kid ourselves that everything's fine, though the company is collapsing.
Słuchanie, jak codziennie porównują mnie z bratem, sypie mi sól na ranę.
Hearing them compare me to my brother every day sandpapers my feelings.