All parties must underwrite the form to make it legally binding.
All stakeholders signed a legally binding document to maintain accountability.
Wszyscy interesariusze podpisali prawnie wiążący dokument, aby zachować odpowiedzialność.
A legally binding contract ensures that each party fulfills their obligations.
Prawnie wiążąca umowa gwarantuje, że każda strona wypełni swoje zobowiązania.
Her common-law partner supported her dreams, even without legally binding vows.
Her digital signature ensured that the contract was legally binding and secure.
The signatory protocols guarantee that all agreements are legally binding.
A statutory declaration is a legally binding document in many jurisdictions.
Oświadczenie z mocą przysięgi jest dokumentem prawnie wiążącym w wielu jurysdykcjach.
With the stamped seal, the contract became legally binding and enforceable.
Z oficjalnie zatwierdzoną pieczęcią, kontrakt stał się prawnie wiążący i egzekwowalny.
The jury spoke in the affirmative, agreeing that the contract remained legally binding.
Ławnicy wypowiedzieli się twierdząco, uznając, że umowa pozostaje prawnie wiążąca.
Before launching, they ensured the distribution agreement was legally binding.
Przed rozpoczęciem działalności upewnili się, że umowa dystrybucyjna jest prawnie wiążąca.
A handwritten contract won't do; we need an official, legally binding document.
Ręcznie spisana umowa nie nadaje się; potrzebujemy oficjalnego, prawnie wiążącego dokumentu.
Despite the loopholes, the adhesion contract was legally binding and hard to contest.
Mimo luk prawnych, umowa adhezyjna była prawnie wiążąca i trudna do podważenia.
Whichever the case may be, the contract will remain legally binding and enforceable.
Tak czy inaczej, umowa pozostanie prawnie wiążąca i wykonalna.