We light these candles each year to keep memory green of them.
Zapalamy te świece co roku, by zachować pamięć o nich.
Festivals like this help keep memory green of ancient local traditions.
Takie festiwale pomagają zachować pamięć o dawnych, lokalnych tradycjach.
She pushed the unpleasant memory out of her sight and kept working.
Odsunęła to przykre wspomnienie poza zasięg swojego wzroku i dalej pracowała.
She carries that childhood memory in her head like a secret movie.
Nosi to wspomnienie z dzieciństwa w głowie jak tajny film.
His first day at school remains deeply ingrained in his memory.
Jego pierwszy dzień w szkole na zawsze pozostał wyryty w pamięci.
Therapy helped her scrub the worst images from memory and move on.
Terapia pomogła jej wymazać z pamięci najgorsze obrazy i iść dalej.
She hoped time would scrub the painful breakup from memory eventually.
Miała nadzieję, że czas w końcu wymaże z pamięci bolesne rozstanie.
Every detail of our wedding is still ingrained in my memory.
Każdy szczegół naszego ślubu jest wciąż wyryty w mojej pamięci.
The smell of that bakery is deeply ingrained in my childhood memory.
Zapach tamtej piekarni jest głęboko wyryty w mojej dziecięcej pamięci.
His father's last words remain ingrained in his memory forever.
Ostatnie słowa ojca na zawsze pozostały wyryte w jego pamięci.
Every note of that concert is tattooed on my heart and memory.
Każdy dźwięk tamtego koncertu jest wyryty în inima mea i pamięci.
The monument helps enshrine in memory those who died defending the city.
Pomnik pomaga utrwalić w pamięci tych, którzy zginęli, broniąc miasta.
His father's advice about honesty is firmly lodged in his memory.
Rada ojca dotycząca uczciwości jest mocno wyryta w jego pamięci.