I cannot take upon myself the blame for decisions I never supported.
Nie mogę wziąć na siebie winy za decyzje, których nie popierałem.
I refuse to drag my colleague through the mud just to save myself.
Odmawiam ciągnięcia kolegi po błocie tylko po to, żeby ratować siebie.
I need to steel myself against whatever the doctor might tell me.
Muszę hartować się na wszystko, co może powiedzieć lekarz.
I tried to put myself in his shoes during that embarrassing incident.
Próbowałem postawić się na jego miejscu podczas tamtego krępującego incydentu.
I had sooner cook myself than order another greasy takeaway meal tonight.
Wolę ugotować sam, niż zamawiać dziś kolejne tłuste jedzenie na wynos.
After completing that big project, I felt I deserved to treat myself.
Po ukończeniu tego dużego projektu poczułem, że zasługuję na nagrodę dla siebie.
I was beside myself with fear during the severe turbulence on the plane.
Byłem poza siebie ze strachu podczas silnych turbulencji w samolocie.
I always second-guess myself after big purchases, like a car or laptop.
Zawsze wątpię w siebie po dużych zakupach, na przykład samochodu albo laptopa.
I can't bring myself to forgive him after everything he has done.
Nie mogę zdobyć się na wybaczenie mu po wszystkim, co zrobił.
Once the semester started, I buried myself in my studies every evening.
Gdy zaczął się semestr, każdego wieczoru zatopiłem się w nauce.
On weekends, I lose myself in painting and forget about everything else.
W weekendy zatracam się w malowaniu i zapominam o całej reszcie.
Facing the worst case scenario, I braced myself for financial repercussions.
Stawiając czoła najgorszemu scenariuszowi, przygotowałem się na finansowe reperkusje.
I tried to put myself in your shoes and understood why you declined.
Próbowałem postawić się na twoim miejscu i zrozumiałem, dlaczego odmówiłeś.