He could neither confirm nor deny the rumors circulating about him.
Nie mógł ani potwierdzić, ani zaprzeczyć krążącym o nim plotkom.
I wanted neither coffee nor tea, opting for water instead.
Nie chciałem ani kawy, ani herbaty, zamiast tego wybrałem wodę.
His speech lasted neither more nor less than the allotted thirty minutes.
Jego przemówienie trwało ni mniej, ni więcej tylko przydzielone trzydzieści minut.
The package weighed neither more nor less than the maximum allowed for shipping.
Paczka ważyła ni mniej, ni więcej tylko maksymalną dozwoloną wagę do wysyłki.
He enjoys neither reading fiction nor non-fiction; he prefers documentaries.
Nie lubi ani czytać powieści, ani literatury faktu; woli dokumenty.
Neither love nor hate could describe her feelings about the situation.
Jej uczuć wobec tej sytuacji nie dało się opisać ani miłością, ani nienawiścią.
The garden gnome had a neuter expression, neither smiling nor frowning.
Krasnolud ogrodowy miał nijaki wyraz twarzy, ani uśmiechnięty, ani nachmurzony.
I found neither joy nor comfort in that song after my loss.
Po mojej stracie nie znalazłem w tej piosence ani radości, ani ukojenia.
His attitude was so-so during the meeting, neither enthusiastic nor disinterested.
Jego nastawienie podczas spotkania było przeciętne, ani entuzjastyczne, ani obojętne.
During the festival, he felt neither thrall nor obligation, only pure happiness.
Podczas festiwalu nie czuł ani poddaństwa, ani zobowiązań, jedynie czystą radość.
His deathly shivering revealed the cold that he could neither escape nor disguise.
Jego śmiertelne drżenie ujawniało zimno, którego nie mógł ani uciec, ani ukryć.
Good thing I'm neither a clown nor a court jester.
Dobre i to, że nie jestem ani klaunem ani błaznem.
It is wartime, but I am neither wounded nor sick.
Trwa wojna, ale ja nie jestem ani ranny ani chory.