Examples with "now... after" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And now... after all these years, to have you here...
Now... after an incident such as this... certain questions arise.
Teraz... po incydencie jak ten nasuwają się pewne pytania.
You can't back out now... after we've waited so long.
You look much better now... after a couple of days rest.
Wyglądasz dużo lepiej teraz... po paru dniach odpoczynku.
I know who I am now... after spending time with my real parents.
Wiem już kim jestem naprawdę... po spotkaniu z moimi prawdziwymi rodzicami.
And I am more convinced of that now... after your visit, than I was before.
Jestem teraz bardziej przekonany... po twojej wizycie, niz wczesniej.
And I am more convinced of that now... after your visit, than I was before.
Jestem teraz bardziej przekonany... po twojej wizycie, niz wczesniej.
So sir didn't begin his studies till now... after entering the college.
Nie chodził na wykłady... odkąd zaczęła się szkoła!
I was hoping it was a sick joke, but... now... after reading this journal and... all this's me.
Miałam nadzieję, że to chory żart, ale... teraz... po przeczytaniu pamiętnika i... tych wszystkich trupach... chodzi o mnie.
Now... After all these years.
Teraz... po tylu latach?
But now... after being with you for only a few days... and seeing how you always manage to find your way... I understand why the Empress is right.
Ale teraz... po byciu z tobą przez te kilka dni... i obserwowaniu jak poszukujesz drogi... zrozumiałam dlaczego Królowa ma racje.
But now... after being with you for only a few days... and seeing how you always manage to find your way... I understand why the Empress is right.
Lecz teraz... po zaledwie kilku dniach spędzonych z tobą, gdy widziałam, jak potrafisz zawsze dać sobie radę, zrozumiałam, że Cesarzowa miała rację.