Examples with "now... as if" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
She seemed so close right now... as if he still had her.
They speak of Philip now... as if I were a passing cloud... soon to be forgotten.
Mówią teraz o Filipie, jakbym był przepływającą chmurą, o której wkrótce i tak nikt nie będzie pamiętał.
He's become so... ambiguous now... as if he knows... nothing at all.
Stał się teraz taki niejasny jakby w ogóle nic nie wiedział.
He's become so... ambiguous now... as if he knows... nothing at all.
Andere resultaten
Now, fight... as if our last meal depended on it, Bill.
Now, fight... as if our last meal depended on it, Bill.
But now... it's as if you've groped your way through a dark tunnel and stepped back out into the light once again.
"And the claWs are moving now..." as if aWakening from a long and unWanted sleep.
"Noże się poruszyły"jak ktoś budzący się z długiego snu.
"And the claWs are moving now..." as if aWakening from a long and unWanted sleep. "Then the man lays one trembling hand flat upon the table..." and With his other picks up a thick, sharp blade.
"Noże się poruszyły"jak ktoś budzący się z długiego snu. "Człowiek położył drżącą rękę na stole"a drugą ręką podniósł cienki i ostry nóż.
Now, if... as you seem to believe, you've done this before, then turning the lights on should not be any problem, should it?
Skoro zdaje się pani sądzić, że już tego pani dokonała, zapalenie światła nie powinno być problemem, prawda?
But now... she was seeing as if in a dream.
Ale teraz... spoglądała na nie jakby we śnie.
Now they hurry away... as if to avoid an embarrassing accident.
A teraz uciekają... jakby chcieli uniknąć zażenowania.
Now... try to appear as if you're enjoyin' yourself, all right?
Spróbuj wyglądać, jakbyś się dobrze bawiła, dobrze?