This country's insistence on pursuing a nuclear programme which is unacceptable to the international community has caused massive tension in the area and raised huge questions.
Upór tego kraju w prowadzeniu programu jądrowego, który dla społeczności międzynarodowej jest niedopuszczalny, spowodował poważne napięcia w regionie i wywołał wiele poważnych pytań.
First, and most important, it is necessary to have enriched uranium - if you do not have enriched uranium you will never have the possibility of a military nuclear programme.
Pierwszy i najważniejszy: konieczne jest posiadanie wzbogaconego uranu - bez dysponowania wzbogaconym uranem nie ma możliwości zbudowania wojskowego programu jądrowego.
No other country in the world can supply a country that wants to deploy or to develop a civil nuclear programme without the cooperation of countries, or companies that belong to those countries, that are in the group of six countries plus Japan.
Żaden inny kraj na świecie nie będzie zapewniał dostaw państwu, które chce rozmieścić lub opracować cywilny program nuklearny bez współpracy krajów lub przedsiębiorstw działających w tych krajach, należących do grupy sześciu państw i Japonii.
This is all the more true since the results of the tests should form a basis for the drafting of guidelines for the Member States which are only just starting to develop their nuclear programme.
Tym bardziej, że wyniki testów powinny być podstawą wytycznych dla tych krajów członkowskich, które dopiero rozwijają swój program nuklearny.
Reuters states that Kang "engineered the development of the North's nuclear programme that has been the key source of regional security tensions".
Agencja informacyjna Reuters napisała o Kangu, że to właśnie on "skonstruował plan rozwoju programu atomowego Korei Północnej, co miało kluczowe znaczenie dla wzrostu napięcia w regionie".
This particular site was known as the Polygon, and was one of the main areas for the nuclear programme of the Soviet Union.
Miejsce, gdzie odbywały się próby nuklearne, jest ciągleznane jako "Poligon" i stanowiło jedną z głównych lokalizacji programu atomowego Związku Radzieckiego.
Our objective remains to build confidence that the nuclear programme is exclusively for peaceful purposes.
Naszym celem pozostaje budowanie zaufania, że program jądrowy służy wyłącznie celom pokojowym.
Only in this way can meaningful compromises in the dispute on the nuclear programme be achieved.
Tylko w ten sposób można osiągnąć znaczące kompromisy w sporze o program jądrowy.
Any direct or indirect link between these events and the question of the nuclear programme is misleading.
Energy sector firm that provides manufacturing support to the nuclear programme, including designated proliferation sensitive activities.
Firma z sektora energetyki produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym wskazane działania z dziedziny proliferacji.
Energy sector firm that provides manufacturing support to the nuclear programme, including designated proliferation sensitive activities.
Firma z sektora energetyki, produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym wskazane działania sprzyjające proliferacji.
Energy sector firm that provides manufacturing support to the nuclear programme, including designated proliferation sensitive activities.
Firma z sektora energetycznego, produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym wskazane działania wrażliwe z punktu widzenia proliferacji.
Energy sector firm that provides manufacturing support to the nuclear programme, including designated proliferation sensitive activities.
Firma z sektora energetycznego, produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym objęte sankcjami działania wrażliwe z punktu widzenia proliferacji.