Examples with "odd... but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Well, it's odd... but I feel at home with you.
What you've told me is quite odd... but what I'm seeing now surprises me even more.
Honestly... and I know this will sound odd... but it was like it wanted me to,
Szczerze? Dziwnie to zabrzmi, ale wydawało się, że maszyna chciała, żebym to robił, jak gdyby na to czekała.
Well, this certainly seems odd... but who am I to question the work of the Almighty?
Na pewno wygląda dziwnie, ale... kimże jestem, by kwestionować dzieło Wszechmogącego.
Andere resultaten
War is a game of improbable odds... but we can't give up.
Nasze szanse na zwycięstwo są śmiesznie małe... ale nie możemy się poddać.
I know it's odd and stuff... but she's actually... really awesome.
Wiem, że to dziwne, ale ona jest naprawdę ekstra.
It's just odd... killing everyone else but leaving you and her untouched.
The odds aren't promising... but the fact that I'm Vulcan may help me establish a dialogue.
Szanse nie są duże, ale to, że jestem Wolkanką może pomóc w nawiązaniu rozmów.
I know this looks odd, but... but it's not what you think.
Well, maybe, or maybe it's just a really odd coincidence... but Waterday doesn't just buy structured settlements.
Możliwe, a może to tylko zbieg okoliczności, ale Waterday nie tylko zajmuje się ugodami.
I know the odds are against us... but somebody has to win, and it could be us.
Wiem, wiem, szanse są przeciw nam... ale ktoś musi wygrać i to możemy być my!
Pregnancies? - No one's pregnant yet... but odds are, it's bound to happen.
Well, Seymour, you are an odd fellow... but I must say you steam a good ham. Help.!
Cóż, Seymour, dziwny z ciebie gość, ale muszę przyznać, że robisz świetne mięso na parze.