Excellent reviews, tears of emotion and a 10-minute ovation after the screening - these are just a few reactions to the latest film by one of the greatest directors of world cinema, Pedro Almodóvar.
Doskonałe recenzje, łzy wzruszenia i 10-minutowa owacja po seansie - to tylko kilka reakcji na najnowszy film jednego z najwybitniejszych reżyserów światowego kina, Pedro Almodóvara.
The ovation after the première was surprisingly restrained.
Owacja po premierze była zaskakująco powściągliwa.
A beautiful ovation rang out, honoring the efforts of the entire cast.
Rozległy się gromkie brawa, doceniające wysiłek całej obsady.
You're the ones who deserve an ovation.
Proszę. To wy zasługujecie na brawa.
After the speech, the crowd expressed their appreciation with a heartfelt ovation.
Po przemówieniu tłum wyraził swoje uznanie gorącymi oklaskami.
His wonderful storytelling captivated the audience, leading to a warm ovation.
Jego wspaniałe opowiadanie zachwyciło publiczność, prowadząc do serdecznych oklasków.
Everyone erupted in ovation when the band played their final song.
Wszyscy zerwali się do owacji, gdy zespół zagrał swój ostatni utwór.
She made her exit reluctantly, clearly wishing the ovation would never end.
Niechętnie zeszła ze sceny, wyraźnie pragnąc, by owacje nigdy się nie skończyły.
An unanticipated ovation erupted when the guest speaker shared an inspiring story.
Niespodziewana burza oklasków wybuchła, gdy gość honorowy podzielił się inspirującą historią.
Each performer took a bow, basking in the ovation following the performance.
Każdy artysta ukłonił się, rozkoszując się owacjami po występie.
Then he'd go out onto the balcony to receive the final ovation.
Potem on wychodził na balkon i słuchał końcowej owacji.
Lavishing praise on the performers, the audience stood up for a long ovation.
Obsypując artystów pochwałami, publiczność wstała do długiej owacji.
I expected to get an ovation but nobody even clapped.
Czekałem na owacje, ale nikt nie klaskał.