We'll be going back through history to meet kings and queens.
Będziemy cofać się w czasie, by spotykać królów i królowe.
You'll stay in your castle, like all queens do.
Siedź w swoim zamku, jak robią to wszystkie królowe.
Girls should choose images from fairy princesses, castles, queens.
Dziewczęta powinny wybierać obrazy z księżniczek bajek, zamki, królowych.
You treat them like queens and look at what they do.
Traktujesz je jak królowe, i zobacz co one wyprawiają.
Happiness is the one thing we queens can never have.
Szczęście to coś co my, Królowe, nigdy nie będziemy mieć.
Men like us spend our lives serving kings and queens.
Tacy jak my spędzają swe życie w służbie królom i królowym.
She was created because the hive queens built a bridge between species.
Została stworzona, ponieważ królowe kopców budowały pomost między gatunkami.
From these will hatch dozens of other queens, who may in turn...
Z nich wyklują się dziesiątki królowych, które z kolei...
Hive queens die and their memories live on in their daughters' minds.
Królowe kopców umierają, a ich wspomnienia żyją w umysłach córek.
As kings and queens we have both dominion and responsibility.
Jako królowie i królowe, mamy zarówno władzę jak i obowiązki.
Kings and queens once played on a magnificent grass court at the palace.
Królowie i królowe grali kiedyś na wspaniałym trawiastym korcie w pałacu.
You threw two queens to pick up a straight flush.
Wyrzuciłaś dwie królowe, aby dobrać dwa czerwa do pokera.
I've met actual queens and this isn't royal behavior.
Spotykałam już prawdziwe królowe i to nie jest królewskie zachowanie.