He was shocked to see road rage escalate into a physical fight.
Był zszokowany, widząc, jak wściekłość drogowa przeradza się w bójkę.
During the long commute, her road rage often flared with frustration.
Podczas długiego dojazdu jej wściekłość drogowa często wybuchała z frustracji.
His rage was evident when he learned about the unfair treatment.
Jego gniew był widoczny, gdy dowiedział się o niesprawiedliwym traktowaniu.
In this case, I believe my rage was righteous.
W tym wypadku wierzę, że mój gniew był słuszny.
He flew into a rage when his friends teased him too much.
Wpadł w szał, gdy przyjaciele za bardzo go drażnili.
He fell into a rage, his gnashing filling the air with tension.
Wpadł w szał, a jego zaciekłe zgrzytanie zębami napełniło powietrze napięciem.
She couldn't believe her husband would lay hands on her in a fit of rage.
Nie mogła uwierzyć, że jej mąż podniósł na nią rękę w napadzie gniewu.
He often regrets his fit of rage moments after they happen.
Często żałuje swoich wybuchów gniewu chwilę po tym, jak się zdarzą.
She recognized her own road rage and chose mindfulness to manage it.
Zauważyła swoją własną wściekłość drogową i wybrała uważność, aby ją opanować.
Her incandescent rage was evident during the heated debate last night.
Jej kipiąca wściekłość była widoczna podczas zażartej debaty zeszłej nocy.
An unholy rage burned within him, consuming everything in its path.
Nikczemna wściekłość płonęła w nim, pochłaniając wszystko na swojej drodze.
A bloodthirsty rage consumed him as he fought fiercely for his life.
Krwi żądna wściekłość ogarnęła go, gdy walczył zaciekle o życie.
The documentary highlighted how road rage can impact families and communities.
Dokument pokazuje, jak wściekłość drogowa może wpływać na rodziny i społeczności.