He was shocked to see road rage escalate into a physical fight.
Był zszokowany, widząc, jak wściekłość drogowa przeradza się w bójkę.
During the long commute, her road rage often flared with frustration.
Podczas długiego dojazdu jej wściekłość drogowa często wybuchała z frustracji.
He regretted the moment of rage that almost took his friend's life.
Żałował chwili gniewu, która niemal pozbawiła jego przyjaciela życia.
He often regrets his fit of rage moments after they happen.
Często żałuje swoich wybuchów gniewu chwilę po tym, jak się zdarzą.
He smiled politely, though he was seething with rage at their decision.
Uprzejmie się uśmiechał, choć kipiał ze złości z powodu ich decyzji.
She seethed with rage after the meeting, yet outwardly remained perfectly composed.
Kipiała ze złości po spotkaniu, lecz na zewnątrz pozostała zupełnie opanowana.
He lost control and smashed the cheap coffee table to matchwood in rage.
Stracił panowanie i w gniewie rozbił tani stolik kawowy w drobny mak.
She tried to stay calm, but inside she was boiling with rage.
Starała się zachować spokój, ale w środku kipiała ze złości.
He was boiling with rage after waiting three hours in line for nothing.
Kipiał ze złości po trzech godzinach czekania w kolejce na darmo.
I burned with rage when I realized my efforts had been mocked publicly.
Płonąłem z wściekłości, gdy zrozumiałem, że moje starania wyśmiano publicznie.
The villagers burned with rage on learning the council ignored their complaints.
Wieśniacy płonęli z wściekłości, gdy dowiedzieli się, że rada zignorowała skargi.
She burned with rage as officials dismissed her concerns with a careless shrug.
Płonęła z wściekłości, gdy urzędnicy zbyli jej obawy niedbałym wzruszeniem ramion.
He secretly burned with rage, though his voice remained calm and measured.
W głębi duszy płonął z wściekłości, choć jego głos pozostał spokojny.