Many applications were refused during the selection process, leaving applicants disheartened.
Wiele aplikacji zostało odrzuconych podczas procesu selekcji, co zniechęciło kandydatów.
The politician refused to come clean about accepting illegal campaign donations.
Polityk odmówił, by szczerze się przyznać do przyjęcia nielegalnych datków.
He slammed the phone down after the manager refused to apologize again.
Rzucił słuchawką po tym, jak kierownik znów odmówił przeprosin.
She refused to be shunted into retirement just because of her age.
Odmówiła, by wysłano ją na emeryturę tylko ze względu na wiek.
She refused to let them operate on her father against his will.
Ona odmówiła, by pozwolić im operować jej ojca wbrew jego woli.
He displayed his true colors when he refused to help his colleagues.
Pokazał swoją prawdziwą twarz, gdy odmówił pomocy swoim kolegom.
After losing the case, the lawyer refused to drown in sorrow.
Po przegraniu sprawy adwokat odmówił, by utonąć w żalu.
She refused to negotiate and insisted we pay the full whack upfront.
Odmówiła negocjacji i nalegała, żebyśmy z góry zapłacili pełną kwotę.
The teacher refused to give up on the lost sheep in class.
Nauczyciel odmówił poddania się w sprawie zabłąkanej owcy w klasie.
She refused to step out with him after hearing about his reputation.
Odmówiła chodzenia z nim, kiedy usłyszała o jego reputacji.
She refused to lift a finger while everyone else was working hard.
Ona odmówiła ruszenia palcem, gdy wszyscy inni ciężko pracowali.
His strict uncle refused to visit while they were living in sin.
Jego surowy wujek odmówił odwiedzin, dopóki żyli w grzechu.
The suspect refused to cooperate and will stand trial next week.
Podejrzany odmówił współpracy i stanie przed sądem w przyszłym tygodniu.