He stopped by to convey his regards before heading home.
Wpadł, żeby przekazać swoje pozdrowienia, zanim wrócił do domu.
Napoleon also gives your daughter his regards and hopes her mind has recovered.
Przesyła też pozdrowienia pańskiej córce i ma nadzieję, że odzyskała zmysły.
For any further queries, feel free to contact us. Kind regards.
W razie jakichkolwiek pytań, proszę o kontakt. Z poważaniem.
We value your feedback on the recent changes. Kind regards, the management team.
Cenimy Państwa opinię na temat ostatnich zmian. Z poważaniem, zespół zarządzający.
She sends her regards, but she was too excited to wait.
Skype. Przesyła pozdrowienia, ale była zbyt podekscytowana by czekać.
Give your nephew Sean my regards when you see him in hell.
Przekaż swojemu siostrzeńcowi Seanowi moje pozdrowienia, kiedy już spotkasz go w piekle.
If you cross his path in London, please give him my regards.
Jeśli spotkasz go przypadkiem w Londynie, proszę przekaż mu pozdrowienia.
He offers his regards to anyone who helps him in challenging times.
Okazuje wdzięczność każdemu, kto pomaga mu w trudnych chwilach.
Kind regards should always accompany polite communication in professional settings.
W profesjonalnej komunikacji zawsze powinno się używać uprzejmych formuł grzecznościowych.
He regards self-care as a necessary investment in his overall health.
On traktuje pielęgnację jako konieczną inwestycję w swoje zdrowie ogólne.
Kind regards, please remember to send the report by the end of the day.
In the struggle for independence, history regards him as a giant of men.
W walce o niepodległość historia postrzega go jako wielkiego człowieka.
Perhaps as you suggest he regards the world as his customer.
Być może tak jak sugerujesz, uważa świat za swojego klienta.