After the conflict, resentment began to take hold in their relationship.
Po konflikcie, uraza zaczęła przejmować kontrolę w ich relacji.
The child's resentment showed when he didn't receive the same rewards.
U dziecka widoczna była uraza, gdy nie otrzymało tych samych nagród.
She feared her words would foment resentment against the new policies.
Obawiała się, że jej słowa wzbudzą niechęć wobec nowych polityk.
At the event, he had to swallow his resentment for a smooth evening.
Na przyjęciu musiał przełknąć swoją niechęć, by wieczór przebiegł gładko.
They tried to overcome their antipathy, but resentment lingered after the incident.
Próbowali przezwyciężyć swoją niechęć, ale po incydentoach pozostał żal.
She finally decided to let go of her resentment towards her ex-boyfriend.
W końcu zdecydowała się odpuścić urazę do swojego byłego chłopaka.
Many felt resentment towards the new policies that disrupted their lives.
Wielu odczuwało urazę wobec nowych polityk, które zakłóciły ich życie.
They often discussed their resentment about the unequal pay in the industry.
Często dyskutowali o swojej urazie z powodu nierównej płacy w branży.
Carrying resentment only makes it harder to move on and find peace.
Noszenie w sobie urazy tylko utrudnia ruszenie naprzód i znalezienie spokoju.
Domination in a relationship can lead to conflict and resentment over time.
Dominacja w związku może z czasem prowadzić do konfliktów i urazy.
She spoke spitefully about him, highlighting her simmering resentment.
Mówiła o nim z złośliwością, podkreślając swoją skrywaną urazę.
She tried to hide her resentment, but her expression gave it away.
Próbowała ukryć swoją urazę, ale wyraz twarzy ją zdradził.
There was deep resentment in her voice when she spoke about the incident.
W jej głosie słychać było głęboką urazę, kiedy mówiła o incydencie.