She's also the reason I'm shackled to this chair.
Ale to także przez nią jestem przykuty do tego krzesła.
Now, you stay shackled to that radiator until you come up with some insurance.
Będziesz przykuty do tego grzejnika do chwili aż nie wykrzesasz jakiegoś ubezpieczenia...
She realized her shackled beliefs were holding her back from true happiness.
Zdała sobie sprawę, że jej skrępowane przekonania powstrzymują ją przed prawdziwym szczęściem.
The rules felt shackled to tradition, leaving no room for modern interpretations.
Zasady wydawały się skrępowane tradycją, nie pozostawiając miejsca na nowoczesne interpretacje.
See, the problem is that McDowd was supposed to be shackled at the time.
Problem jest taki, że McDowd powinien być wtedy skuty.
When all the shackled demons break their chains, and answer the call of.
Gdy skute demony zerwą łańcuchy i odpowiedzą na wezwanie Niszczycielki.
They felt shackled in their relationships, unable to express their true feelings.
Czuli się skrępowani w swoich związkach, niezdolni do wyrażenia swych prawdziwych uczuć.
Adrien Harper is currently shackled to a table in an interview room down the hall.
Adrien Harper jest przykuta do stołu w pokoju przesłuchań na końcu korytarza.
George Michael wasn't the only one who felt shackled to his father.
George Michael nie był jedynym, który czuł się przykuty do ojca.
With his hands shackled, he struggled to reach for the paper.
Z skutymi rękami, zmagał się, aby sięgnąć po papier.
The prisoner sat quietly, shackled to the wall of his dark cell.
Więzień siedział cicho, skutany do ściany swojej ciemnej celi.
The museum displayed a mannequin, shackled to symbolize oppression through history.
Muzeum pokazało manekin, skutany jako symbol ucisku przez historię.
My body may be shackled, but my mind wanders free.
Może i mam zniewolone ciało, ale mój umysł jest wolny.