Each paycheck shows how much income tax is withheld from earnings.
Każdy odcinek wypłaty pokazuje, ile podatku zostało potrącone z zarobków.
Restraint in discussions about sensitive topics shows respect for differing opinions.
Umiar w dyskusjach na drażliwe tematy pokazuje szacunek dla odmiennych opinii.
An averaged assessment of the project's success shows it met its goals.
Ogólna ocena sukcesu projektu wskazuje, że osiągnął on swoje cele.
The old circus still advertises nightly shows at its legendary wall of death.
Stare cyrkowe wesołe miasteczko nadal reklamuje nocne pokazy na ścianie śmierci.
Research shows that an innovative energy mix can stimulate economic growth.
Badania pokazują, że innowacyjny miks energetyczny może pobudzić wzrost gospodarczy.
The film shows how drug running destroys families and entire communities.
Film pokazuje, jak handel narkotykami niszczy rodziny i całe społeczności.
The band's new album shows they want to return to roots.
Nowy album zespołu pokazuje, że chcą wrócić do korzeni.
The dark background shows the diamond necklace to advantage on the display.
Ciemne tło pokazuje naszyjnik z diamentami w bardzo korzystnym świetle na wystawie.
We can't shut our ears to what the data clearly shows.
Nie możemy zamykać uszu na to, co jasno pokazują dane.
The movie shows warriors bathing in blood after the brutal village attack.
Film pokazuje wojowników kąpiących się we krwi po brutalnym ataku na wioskę.
Candlelight shows her delicate features to advantage during the photo shoot.
Światło świec pokazuje jej delikatne rysy twarzy w korzystnym świetle podczas sesji.
The evidence shows fairly and squarely that he lied during the meeting.
Dowody pokazują bez cienia wątpliwości, że skłamał podczas spotkania.
The technology tree clearly shows which weapons unlock after basic armor research.
Drzewo technologii jasno pokazuje, które bronie odblokowują się po badaniu pancerza.