Parents should show the red card to kids who constantly mock classmates.
Rodzice powinni pokazać czerwoną kartkę dzieciom, które ciągle wyśmiewają kolegów.
An equation can show how two different variables are equal in value.
Równanie może pokazać, jak dwie różne zmienne są sobie równe.
Her recent paintings show a remarkable return to form and confidence.
Jej ostatnie obrazy pokazują niezwykły powrót do formy i pewności siebie.
Politicians often show their true colours only after winning the election.
Politycy często pokazują swoje prawdziwe oblicze dopiero po wygraniu wyborów.
Children in oppressive environments often show signs of stress and anxiety.
Dzieci w środowiskach pełnych ucisku często wykazują oznaki stresu i lęku.
Parents often adopt a wait-and-see approach when children show minor behavioral changes.
Rodzice często przyjmują postawę wyczekującą, gdy dzieci wykazują drobne zmiany zachowania.
History will show which leaders truly have blood on their hands today.
Historia pokaże, którzy przywódcy naprawdę mają dziś krew na rękach.
Tabloid headlines often show celebrities in a bad light for higher sales.
Nagłówki tabloidów często pokazują gwiazdy w złym świetle dla wyższej sprzedaży.
Videos online show believers speaking in tongues and collapsing to the floor.
Nagrania w sieci pokazują wierzących mówiących językami i upadających na podłogę.
Historic maps show the evolution of river channels over the centuries.
Historyczne mapy pokazują, jak zmieniały się koryta rzek na przestrzeni wieków.
The analytics show the conversion rate dropped after changing the user interface.
Analizy pokazują, że wskaźnik konwersji spadł po zmianie interfejsu użytkownika.
Historical records show how invading armies would sometimes decimate the population deliberately.
Zapisy historyczne pokazują, jak najeźdźcze armie potrafiły celowo zdecymować ludność.
Studies show the prevalence of chronic illnesses is increasing in aging populations.
Badania pokazują, że powszechność chorób przewlekłych wzrasta w starzejącej się populacji.