None does full justice to the two testaments.
The project will result in the publication of the catalogues of testaments listed above.
Efektem projektu będzie opublikowanie wyszczególnionych wyżej katalogów testamentów.
Other documents, like testaments and public sales for debts, frequently contain information on several generations.
Pozostałe dokumenty, takie jak testamenty i umowy sprzedaży długów, zawierały często informacje o kilku generacjach.
It concentrates on proper adjustment of agreements and commencements of business, preparation of last wills and testaments and selection of proper financial instruments.
Koncentruje się na odpowiednim dostosowaniu umów i startów spółek, sporządzeniu testamentów oraz doborze odpowiednich instrumentów finansowych.
It is written in the sacred testaments of our forefathers and foremothers... that on the fourth day of the new moon... we shall abstain from all our worldly pleasures.
W świętych testamentach naszych ojców i matek... napisano, że czwarty dzień nowego księżyca... należy wstrzymać się od ziemskich przyjemności.
We have decided to write our testaments, collect some evidence from the deportation, and bury it.
Postanowiliśmy napisać testamenty, zebrać trochę materiału z akcji wysiedleńczej i to zakopać.
In these ducuments you will find many useful data, such as: personal data about owners and family members, their debts, testaments and short term obligations.
Takie dokumenty zawierają mnóstwo użytecznych informacji, takich jak: dane personalne właścicieli i członków rodziny, długi, testamenty i obligacje krótkoterminowe.
In the author's opinion, simultaneous occurrence of this signs in several layers of handwriting (graphical, lingual, contentual, technical), is an argument much to be said for testaments genuineness.
Zdaniem autorki, jednoczesne występowanie tych oznak w kilku warstwach pisma (graficznej, językowej, treściowej lub technicznej) stanowi argument silnie przemawiający za autentycznością testamentu.
This is a moment that releases emotions, calls forth images from the past, and intimates what is as if a lexicon from an earlier age; sometimes it mandates a fight, the use of underhanded tricks, or slalom-like manoeuvres between mortgages and testaments.
To właśnie jest ten moment, który wyzwala emocje, przywołuje obrazy z przeszłości i przybliża jakby dawniejszy słownik, czasem każe walczyć, używać podstępów, urządzać slalomy między hipotekami i testamentami.
Having shortly described the origins and characteristics of the Austrian regulation of this matter, the authors have examined the amendments with respect to statutory succession (including the newly introduced inheritance by a cohabitant), reserved portion of inheritance as well as forms of testaments.
Krótko opisując genezę i charakterystyczne cechy austriackiej regulacji tej materii, autorzy przechodzą do omówienia kolejnych zmian w zakresie dziedziczenia ustawowego (w tym możliwości dziedziczenia przez konkubenta), zachowku oraz form testamentu.
In both testaments, we find all we need for eternal life and godly living (2 Timothy 3:15-17).
W obu testamentach znajdziemy wszystko czego potrzebujemy, aby osiągnąć życie wieczne i życie w sprawiedliwości (2 Tymoteusza 3.15-17).
It is the exhibition where are exposed the originals of the testaments of famous Italians.
To wystawa przedstawiająca oryginały testamentów znanych Włochów.
Since 1278, all of the documents of the officials of the Republic, copies of all testaments, records of all three Republic councils, a wealth of official correspondence, in addition to records on ships, their sailings, crew and passenger lists and more.
Od 1278 roku zachowały się wszystkie zapisy kancelarii i notariuszyRepubliki, kopie wszystkich testamentów, zapisy wszystkich trzech rad Republiki, bogata korespondencja służbowa, zapisy o statkach, rejsach, listy załóg i pasażerów itd.