The Commission is proposing to update the Schengen Borders Code to adapt the rules for the reintroduction of temporary internal border controls to the current needs to respond to evolving and persistent serious threats to public policy or internal security.
Komisja proponuje zaktualizować kodeks graniczny Schengen, aby dostosować jego przepisy dotyczące przywracania tymczasowych kontroli na granicach wewnętrznych do obecnej konieczności reagowania na zmieniające i utrzymujące się poważne zagrożenia dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego.
The tools in place have served Europe well until now, but faced with new security challenges, the Schengen Borders Code needs to be updated to prolong the time limits for internal border controls, coupled with stronger safeguards.
Dotychczasowe narzędzia dobrze służyły Europie, ale przy nowych wyzwaniach w zakresie bezpieczeństwa kodeks graniczny Schengen trzeba unowocześnić, aby przedłużyć dopuszczalne okresy kontroli na granicach wewnętrznych oraz wprowadzić silniejsze zabezpieczenia.
By amending the Schengen Borders Code, these common rules will be established.
There are no rules for long stays in the Schengen Borders Code.
The recent modification of the Schengen Borders Code has re-defined the notion of short stay.
The border surveillance system was found to meet in general the requirements of the Schengen Borders Code.
This article corresponds to an article on the same issues in the Schengen Borders Code.
Second, the term 'humanitarian grounds' is not defined in the Schengen Borders Code.
Article 1 effectively sets out a twofold objective for the Schengen Borders Code.
Artykuł 1 skutecznie określa podwójny cel kodeksu granicznego Schengen.
It is common ground that the applicants in the two sets of main proceedings did not comply with the formalities laid down by the Schengen Borders Code.
Bezsporne jest, że skarżący w obu postępowaniach głównych nie spełniali wymogów formalnych określonych w kodeksie granicznym Schengen.
It enables derogations, for persons living in a border area, from the general rules on border checks set out in the Schengen Borders Code.
W rozporządzeniu przewidziano odstępstwa od ogólnych przepisów regulujących odprawę graniczną zawartych w kodeksie granicznym Schengen w odniesieniu do mieszkańców strefy przygranicznej.
The Schengen Borders Code has been amended on several previous occasions to ensure that it remains fit for purpose.
Wcześniej już kilkakrotnie wprowadzano zmiany do kodeksu granicznego Schengen, aby spełniał on swoje zadanie.
The actions related to the temporary and exceptional reintroduction of border control at internal borders as referred to in the Schengen Borders Code shall not be eligible.
Działania związane z przejściowym i wyjątkowym ponownym wprowadzeniem kontroli granicznej na granicach wewnętrznych, o których mowa w kodeksie granicznym Schengen nie kwalifikują się do finansowania.