Download for Windows Premium
Publiciteit
them... and then

Examples with "them... and then" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I did it to lots of them... and then I got caught.
Zrobiłem to z wieloma z nich... i mnie przyłapano.
We love them... and then they die.
Kochamy je... a później one umierają.
I may have killed them... and then used their flesh to...
Myślę, że ich zabiłam a potem użyłam ich ciał do...
So she killed them... and then threw the ax in the woods.
Więc je zabiła... a siekierę schowała w lesie.
So she killed them... and then threw the ax in the woods.
Więc je zabiła a siekierę schowała w lesie.
They just consume them... and then they move on to the next.
Oczyszczają. A następnie przenoszą się dalej.
They made me help them... and then they killed me.
Zmusili mnie, żebym im pomagał... a potem zabili mnie.
He broke from them... and then he broke from himself.
Oderwał się od nich, a potem od siebie samego.
We will destroy them... and then the thing that brought them upon us.
Zniszczymy ich... a potem rzecz, która ściągnęła ich na nas.
You shot them... and then yourself.
Zastrzeliłeś ich... a potem siebie.
You create this history, this life, for them... and then you have total control over them.
Tworzysz ich historię, życie... wtedy masz nad nimi pełną kontrolę.
I will use that as a weapon to control them... and then the world.
Uczynię z tego swoją broń, by zdobyć kontrolę nad nimi... a potem nad światem.
I take the pictures... turn them into slides, I project them... and then I start painting on them.
Robię zdjęcia przerabiam na slajdy, wyświetlam i wtedy z nich maluję.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor them... and then in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lab coat: white coat worn by scientists and doctors
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 991109. Exact: 33. Verstreken tijd: 1047 ms.