Download for Windows Premium
Publiciteit
those... Those

Vertaling van "those... Those" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To są
tymi
No, those... those are just some demolition dummies.
To są tylko jacyś wandale.
Those... those are the precious moments, too.
To są drogocenne chwile.
And how about some of those... those fortune cookies?
A co z tymi ciasteczkami szczęścia?
That I should have to run and hide from those... those worms.
Żebym musiał chować się przed tymi robakami!
Man down in mimeo says he has 10 minutes between jobs if you can get him those... Those...
Człowiek w Mimeo mówi, że ma 10 minutowe okienko, jeśli mogłabyś zanieść te te...
I saw the license plate on one of those... Those... (sighs) Electronic billboards that they have over the highway.
Zobaczyłam tablice rejestracyjne na tych tych elektronicznych bilbordach, które wiszą nad autostradą.
I saw the license plate on one of those... Those... Electronic billboards that they have over the highway.
Zobaczyłam tablice rejestracyjne na tych... tych... elektronicznych bilbordach, które wiszą nad autostradą.
Traded all those... those lives for mine.
Traded wszystkie te... te życie dla kopalni.
Those... those two have done it before.
Oni... Ci dwoje już to robili.
Those... Those things that prevent the body from doing its job.
Tych... rzeczy, które nie pozwalają ciału czynić, co powinno.
And then those... those horrible men came on and...
I wtedy usłyszałam tych... okropnych mężczyzn...
I mean, that make up and those... those clothes.
Ten jej makijaż i te... te ubrania.
Those... those people have brainwashed my son.
Ci ludzie zrobili pranie mózgu mojemu synowi.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor those... Those in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 86. Exact: 86. Verstreken tijd: 122 ms.