Download for Windows Premium
Publiciteit
time out
/'taɪm aʊt/
czas m
zakończyć
kończyć się automatycznie
wygasać
It's vital to take time out for hobbies that bring you joy.
Ważne jest, by znajdować czas na hobby, które sprawia ci radość.
How wonderful of you to take time out to visit.
Wspaniale, że znalazłeś czas na tę wizytę.
Sometimes, I need to take time out from work to recharge my mind.
Czasami muszę zrobić sobie przerwę od pracy, żeby naładować baterie.
You should take time out when feeling overwhelmed with stress and responsibilities.
Powinieneś zrobić sobie przerwę, gdy czujesz się przytłoczony stresem i obowiązkami.
Remember to save your work; the program may time out unexpectedly.
Pamiętaj, aby zapisać swoją pracę; program może się nieoczekiwanie zakończyć.
Don't want to take any more time out of your schedule.
Nie chcę zabierać ci czasu, przy twoim zapchanym kalendarzu.
The teacher reminded us to take time out during our study sessions.
Nauczyciel przypomniał nam, żeby robić sobie przerwy podczas sesji naukowych.
Don't forget to take time out for yourself during the busy week.
Nie zapomnij wygospodarować czasu dla siebie w trakcie pracowitego tygodnia.
A lot of musicians take time out for tea in the afternoon.
Po południu wielu muzyków robi sobie przerwę na herbatę.
I can't just take time out to talk to you.
Nie mogę sobie zrobić przerwy na rozmowę z tobą.
Don't want to take any more time out of your schedule.
Nie chcę zabierać więcej czasu z twojego napiętego harmonogramu.
Perhaps, if the commander spent more time out in the field...
Może jeśli dowódca spędzałby więcej czasu w terenie...
Let me take the time out to give you this.
Daj mi trochę czasu, a dam ci to.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met time out: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor time out in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1430. Exact: 1430. Verstreken tijd: 156 ms.