You'll for sure love this book; it's exactly your type of story.
Na bank pokochasz tę książkę; to dokładnie twój typ historii.
Each vehicle type has a designated carrying capacity for safe operation on roads.
Każdy typ pojazdu ma określoną ładowność, która zapewnia bezpieczną eksploatację na drogach.
This type of currency is no longer in circulation in most countries.
Ten rodzaj waluty nie jest już w użyciu w większości krajów.
A corporation is a type of legal entity that can enter contracts.
Spółka to rodzaj osoby prawnej, która może zawierać umowy.
A quality upper is essential for comfort in any type of footwear.
Dobrej jakości cholewka jest kluczowa dla komfortu w każdym rodzaju obuwia.
Tuition fees can vary widely depending on the type of institution.
Czesne może się znacznie różnić w zależności od typu instytucji.
Running costs vary widely depending on the type of business being operated.
Koszty utrzymania znacznie się różnią w zależności od rodzaju prowadzonej działalności.
Engineers often recommend a specific thrust bearing for this type of equipment.
Inżynierowie często zalecają konkretny typ łożyska oporowego do tego rodzaju sprzętu.
The customs clearance process can vary by country and type of cargo.
Proces odprawy celnej może się różnić w zależności od kraju i rodzaju ładunku.
Depending on your account type, access to features may vary.
Dostęp do funkcji może się różnić w zależności od typu profilu.
She always falls for the same type of scams every year.
Zawsze daje się nabrać na ten sam rodzaj oszustw każdego roku.
Tendons are a type of connective that connect muscles to bones.
Ścięgna to rodzaj tkanki łącznej, które łączą mięśnie z kośćmi.
Muzzle velocity can vary depending on the type of ammunition used.
Prędkość wylotowa może się różnić w zależności od rodzaju używanej amunicji.