Lekkie zachmurzenie może zwiastować nadchodzący ciepły front, typowy dla lata.
Pale clouding can indicate an approaching warm front typical of summer.
Przyrost wagi w okresie dojrzewania jest typowy, gdy ciało przechodzi zmiany.
Weight gain during adolescence is typical as the body undergoes changes.
Wzrost współczynnika umieralności w miesiącach zimowych jest typowy dla chłodniejszych klimatów.
An increased mortality rate during winter months is common in colder climates.
Jego mianowanie zakwestionowano jako niekonstytucyjne, ponieważ pominięto typowy proces zatwierdzania.
His appointment was charged as unconstitutional since it bypassed the typical confirmation process.
Zapas bezpieczeństwa powinien odzwierciedlać typowy czas dostawy i zmienność popytu.
Safety stock should reflect the typical lead time and demand variability.
Czytając ten artykuł, moją szczególną uwagę przykuł jego typowy poranek.
By reading this article, my attention caught his typical morning.
Głowica ma to typowy kształt, aby używać go w walkach.
The pommel has this typical shape to use it in battles.
Z przykrością zauważamy, że jest to kolejny typowy błąd męski.
We regret to note that this is another typical male error.
Niemniej jednak, termin ten jest typowy w związku z produktem.
Nevertheless, the term is typical in connection with the product.
Ironicznie zauważając chaos, powiedział, że to tylko kolejny typowy rodzinny obiad.
Wryly remarking on the chaos, he said it was just another typical family dinner.
To kolejny bardzo typowy ciążowy objaw, który mnie ominął.
This is another very typical pregnancy symptom that I missed.
Tor którego rozstaw jest mniejszy niż typowy dla tego kraju.
A track with a gauge narrower than typical to this country.
Ten typ choroby jest typowy dla osób w starszym wieku.
This type of disease is typical for people of older age.