The rush-hour traffic was a bloody mess after the accident downtown.
Ruch w godzinach szczytu był kompletnym chaosem po wypadku w centrum.
The movie was so funny I almost busted a lung laughing.
Film był tak zabawny, że prawie zrywałem boki ze śmiechu.
The politician was caught dead to rights accepting bribes from lobbyists.
Polityk został przyłapany na gorącym uczynku, przyjmując łapówki od lobbystów.
His complaints slowly died away once the problem was finally resolved.
Jego skargi zaczęły powoli cichnąć, gdy problem został wreszcie rozwiązany.
Her sudden proposal was a bolt from the blue for everyone.
Jej nagła propozycja była jak grom z jasnego nieba dla wszystkich.
Currency exchange was slower at the airport compared to local banks.
Wymiana walut była wolniejsza na lotnisku w porównaniu do lokalnych banków.
The lawyer claimed for a fact that his client was innocent.
Prawnik twierdził na sto procent, że jego klient jest niewinny.
She bent over to see what was hidden under the bed.
Schyliła się, aby zobaczyć, co jest ukryte pod łóżkiem.
The bounced calls made her think she was really being avoided.
Odrzucone połączenia sprawiły, że pomyślała, że jest naprawdę unika.
The hospital corridor was silent in the dead hours before dawn.
Korytarz szpitalny był cichy w głuchą noc, tuż przed świtem.
He dummied up when reporters asked if the deal was illegal.
Udawał głupiego, gdy reporterzy pytali, czy umowa była nielegalna.
Firing her right before retirement was like spitting in his eye.
Zwolnienie go tuż przed emeryturą było jak naplucie mu w twarz.
The thunder was so powerful my teeth rattled inside my mouth.
Grzmot był tak potężny, że w ustach dzwoniły mi zęby.