We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Their leaders were executed and the people suffered numerous reprisals.
Przywódców rebelii stracono, a ludność poddano licznym represjom.
The Ripper was never caught, and the others were executed before they could be studied.
Rozpruwacza nigdy nie złapano, a innych stracono zanim mieliśmy możliwość ich zbadania.
The software updates were executed at speed, improving overall performance immediately.
Aktualizacje oprogramowania zostały wykonane błyskawicznie, natychmiast poprawiając ogólną wydajność.
Tactical maneuvers were executed flawlessly as the gunship approached the target area.
Taktyczne manewry zostały wykonane bezbłędnie, gdy śmigłowiec bojowy zbliżał się do strefy celu.
His orders were executed to the letter, ensuring the mission's success.
Jego rozkazy zostały wykonane co do litery, zapewniając powodzenie misji.
The main character is an orphan whose parents were executed by electric chair.
Główny bohater jest sierotą, jego rodzice zostali straceni na krześle elektrycznym.
Their plans were executed inhumanly, leaving entire neighborhoods devastated and broken.
Ich plany zostały wykonane bez skrupułów, pozostawiając całe dzielnice zdewastowane i złamane.
All tasks were executed to the letter, as per the supervisor's demands.
Wszystkie zadania zostały wykonane co do joty, zgodnie z wymaganiami przełożonego.
His commands were executed to the letter, resulting in an efficient outcome.
Jego polecenia zostały wykonane z chirurgiczną precyzją, co przyniosło efektywne rezultaty.
And all were executed by you... their wicked queen.
Wszyscy zostali straceni przez ciebie... przez nikczemną królową.
Both eventually fell from power, and were executed.
Ostatecznie jednak obaj utracili władzę i pozycję i zostali straceni.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.