And why the hell he had her dog.
What we should be doing is figuring out why the hell we're here.
I got people asking why the hell you've drifted noncompliant.
I got people asking why the hell you've drifted non-compliant.
I'll go ask him why the hell he's messing with us for.
They're just wondering why the hell she isn't here anymore.
Będą się tylko zastanawiać, dlaczego do diabła więcej już jej tu nie ma.
I don't know why the hell you come over here... to my yard with that.
Nie wiem dlaczego do cholery przychodzisz do mojego ogródka...
Jim, why the hell was this not in our file?
Jim, dlaczego do cholery nie było tego w naszych aktach?
Well, why the hell doesn't it say so in the register?
Coz, dlaczego do cholery nie jest tak powiedziec w rejestrze?
Can anyone tell me, why the hell Parrish isn't back yet?
Czy ktoś może mi powiedzieć, dlaczego do cholery Parrish jeszcze nie wrócił?
And why the hell were you trying to get into Sentinel anyway?
I dlaczego do cholery próbowałaś dostać się do Sentinela swoją drogą?
Maybe you should tell me why the hell we're here.
Może powinieneś mi powiedzieć, co my u diabła tu robimy.
But why the hell you agreed to drive him halfway across the country...