We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
roku program
After a year, the program was retooled to better meet the students' learning needs.
Po roku program został przekształcony, aby lepiej spełniać potrzeby edukacyjne uczniów.
I petitioned for his early release, drafted the grant requests, and within a year, the program was a reality.
Wniosłam o jego zwolnienie, załatwiłam pieniądze, a po roku program stał się faktem.
By the end of this year, the program is expected to cover almost half a million people, and if it proves successful, it will likely be adopted by other UN agencies.
Do końca obecnego roku program ma objąć prawie pół miliona osób, a jeżeli program okaże się sukcesem, zostanie on powielony w innych agencjach ONZ.
Every year, the program employs the most talented young professionals from around the world and provides a special career path where they manage products worth hundreds of millions of dollars.
Co roku program zatrudnia najzdolniejszych młodych specjalistów z całego świata (m.in. najlepszych z najlepszych uniwersytetów Harvard, Stanford i in.) i wprowadza ich na szczególną ścieżkę kariery, na której zarządzają produktami wartymi setki milionów dolarów.
While he was in prison? No. I petitioned for his early release, drafted the grant requests, and within a year, the program was a reality.
Nie. Wniosłam o jego zwolnienie, załatwiłam pieniądze, a po roku program stał się faktem.
Just like every year, the program will be filled with dance, corporal narratives and unexpected searches in movement.
Jak zwykle nie zabraknie tańca, cielesnej narracji i zaskakujących ruchowych poszukiwań.
This year, the program includes over 20 music events: concerts, sound installations and dance parties.
W tym roku w programie znajduje się ponad 20 wydarzeń muzycznych: koncertów, instalacji dźwiękowych i imprez tanecznych.
This year, the program consisted of 13 lectures by engineering practitioners, industry and science authorities.
W tym roku, część merytoryczna składała się z 13 wykładów, a w roli prelegentów wystąpili inżynierowie praktycy oraz autorytety branżowe i naukowe.
According to the data from June this year, the program has been joined by 13 coordinating hospitals, which have been cooperating with 16 entities in the whole country in the implementation of the services.
Wg danych z czerwca br. przystąpiło do niego 13 szpitali koordynujących, które współpracują przy realizacji świadczeń z 16 podmiotami z całego kraju, uczestniczyło 9,7 tys. kobiet, w wyniku czego na świat przyszło już 5,8 tys. noworodków.
By the end of the year, the program foresees the delivery of 100,000 bicycles and helmets to students from 300 municipalities all over Brazil.
Pod koniec roku, program przewiduje dostawę 100.000 rowerów i kasków dla uczniów z 300 gmin w całej Brazylii.
With each passing year, the program is expanding more and more, and the fairs go not only beyond the boundaries of the country, but also beyond Europe - the event was held even in China.
Z każdym kolejnym rokiem jej program rozrasta się coraz bardziej, a same targi wychodzą nie tylko poza swój kraj, ale i poza Europę - odbyła się już w Chinach.
This year, the Program Council composed with representatives of honorary patrons, cooperating institutions and co-organizers, has selected several dozens of "Reliable" Project's Laureates.
W tym roku Rada Programowa, w skład której weszli przedstawiciele patronów honorowych, instytucji współpracujących oraz współorganizatorów, kolejny raz wyłoniła kilkudziesięciu Laureatów Projektu "Rzetelni".
Every year, the program features films shown and awarded at major film festivals, such as Cannes, Berlin, Venice, Rotterdam, San Sebastian, Sundance, Toronto and Gdynia.
W programie co roku znajdują się filmy nagradzane i wyświetlane na największych festiwalach filmowych, takich jak: Cannes, Berlin, Wenecja, Rotterdam, San Sebastian, Sundance, Toronto czy Gdynia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.