Download for Windows Premium
Publiciteit
you... through

Examples with "you... through" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It was hard seeing you... Through that glass.
Ciężko było na ciebie patrzeć przez tę szybę.
Take this. I kept it for you... through all my years of exile.
Trzymałem to dla ciebie... przez te wszystkie lata na wygnaniu.
You... Through you the future is fulfilled in the world.
Wy... Przez was przyszłość wkracza w świat.
Finding someone who loves you... through the good and the bad times.
Znaleźć kogoś, kto... bezgranicznie cię pokocha.
And you're on my team, which means I'll supervise... your casework and I'll steer you... through the office politics.
A ty jesteś w mojej grupie, co oznacza, że będę nadzorować twoje sprawy i wprowadzę cię w politykę firmy.
Seeing you... Through the screen.
Widzi cię poprzez ekran.
She loved you... through everything.
Kochała cię... ponad wszystko.
I'VE MISSED YOU... THROUGH THIS.
Ja też za tobą tęskniłem.
But you must allow me to contact you... through Mr. Grantham... if, and only if, it becomes urgently necessary.
Muszę mieć z tobą kontakt... przez Granthama... w razie konieczności.

Andere resultaten

But after what happened to you... I'm through lying.
Po tym, co cię spotkało, nie chcę dłużej kłamać.
When that bullet ripped through you... I hope it hurt.
Kiedy ta kula w ciebie trafiła mam nadzieję, że bolało.
I bet the bullet goes right through you... and into him.
Założę się, że kula przejdzie przez ciebie... do niego.
You can't take it with you... at least through airport security.
Nie można tego zabrać ze sobą... przynajmniej przez kontrolę na lotnisku.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor you... through in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 575233. Exact: 9. Verstreken tijd: 670 ms.