Download for Windows Premium
Publiciteit
yourself... to

Examples with "yourself... to" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You should be honest with yourself... to give anybody love.
Powinnaś być szczera z samą sobą... żeby obdarzyć kogoś miłością.
So at the finish, you must reconcile yourself... to failure.
Na końcu musisz się pogodzić z porażką.
Helping others helps yourself... to find some clarity.
Pomagając innym pomóc sobie... znaleźć jakąś klarowność.
Helping others helps yourself... to find some clarity.
Pomagając innym pomóc sobie znaleźć jakąś klarowność.
Not so will sacrifice yourself... to kill that monster with your own life.
Nie żebyś... poświęcił... zabijając tego potwora swoje własne życie.
We need you to lead a team of unique men like yourself... to combat this threat.
Potrzebujemy pana, aby poprowadził pan grupę nietypowych ludzi i zwalczył zagrożenie.
What happens when you allow yourself... to represent the possibility?
Co się stanie, gdy pozwolisz sobie... na trochę więcej?
Vaccinated yourself... to watch the infection spread?
Zaszczepił się pan... i obserwuje jak wirus się rozprzestrzenia?
Did you expose yourself... to my sister?
Czy obnażałeś się... przed moją siostrą?
Where do you find it in yourself... to give, much less get?
Skąd to się w tobie bierze... by dawać... tym bardziej brać.
Then, why are you arming yourself... to march on my father's estate?
Więc po co się zbroisz by wymaszerować na posiadłość mojego ojca?
Vaccinated yourself... to watch the infection spread?
Szczepił się... oglądać, jak infekcja rozciągnęła się?
Help yourself... to a drink.
Poradź sobie sam... z drinkiem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor yourself... to in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 226169. Exact: 45. Verstreken tijd: 542 ms.