Another factor is added by the engine with possible braking effect.
Se agrega otro factor, el motor con posible efecto de frenado.
Another delay on the visa would push us straight into the darkest timeline.
Otro retraso con el visado nos llevaría directo al peor escenario posible.
Another sleepless night will push me over the edge, I swear.
Otra noche sin dormir me pondrá al borde del colapso, lo juro.
Another surprise bill arrived this morning, welcome to my life.
Llegó otra factura sorpresa esta mañana, bienvenido a mi vida.
Another reckless challenge and you'll be taking an early bath, mate.
Otra entrada imprudente y te vas a las duchas antes de tiempo, colega.
Another meeting got added to my calendar, that's all I need.
Me han añadido otra reunión al calendario, lo que me faltaba.
Another canceled vacation and extra shifts at work, welcome to my life.
Otro viaje cancelado y turnos extra en el trabajo, bienvenido a mi vida.
Another unexpected bill in the mail sent him completely over the edge.
Otra factura inesperada en el buzón lo dejó completamente al borde del colapso.
Another bad review and it'll be curtains for the restaurant's reputation.
Otra mala reseña y será el final de la reputación del restaurante.
Another ancient legend licked the dust before the new, faster record-breaker.
Otra leyenda antigua mordió el polvo ante el nuevo y más rápido récordman.
Another extension would merely put off the evil day of reckoning.
Otra prórroga no haría más que posponer lo inevitable del ajuste de cuentas.
Another crisis was hiding in the wings, though everyone hoped it would pass.
Otra crisis estaba entre bambalinas, aunque todos esperaban que pasara.
Another lockdown could be on the cards if infections continue to rise sharply.
Otro confinamiento podría estar previsto si los contagios siguen aumentando mucho.