Download for Windows Premium
Publiciteit
But... you did cross

Examples with "But... you did cross" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... you did cross universes twice to save my life.
Pero... Cruzaste el universo dos veces para salvarme la vida.
But... you did cross universes twice to save my life.
Pero... cruzaste universos dos veces para salvar mi vida.

Andere resultaten

~ Sh... ~ I'm not cross about it, but we do need to talk about what you did.
No estoy enojado, pero necesitamos hablar de lo hiciste.
For a while pedestrians could cross over, but because there were...
Durante un tiempo, los caminantes podían pasar por allí, pero...
Your torque is R cross F, but you have to integrate volume...
Tu par motor es R sobre F pero tienes que... integrar volumen.
We don't have a way to cross over... but you do.
No tenemos una forma de hacerlo, pero tú sí.
But there... s never strength to cross to all the side.
Pero nunca hay fuerza para poder atravesar todos los lados.
I remember that long bridge, I tried to cross it but...
Recuerdo aquel largo puente, que he intentado cruzarlo pero...
You may not go for this, but this place cross the street...
Quizás no te guste esto, pero hay un lugar atravesando la calle.
But if you double-cross me in any way... I will destroy you.
Pero si me traicionas de cualquier manera... te destruiré.
But there are more and more music videos that cross...
Pero cada vez son más los videoclips que cruzan la frontera y...
Your torque is R cross F, but you have to integrate volume...
Tu torque es R, cruza F. Ahora debemos integrar...
But once he sees the advantages... he will let you cross.
Pero en cuanto él vea las ventajas te dejará ir.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
hand fan: device waved to create airflow for cooling
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 7735532. Exact: 2. Verstreken tijd: 1183 ms.