CID handed you evidences that point to Pearson as the suspect.
Criminalística entregó evidencias que señalan a Pearson como el sospechoso.
Drake's been trouble ever since she arrived in CID.
Drake ha sido un problema desde que llegó a la Brigada.
That's two CID officers at the target's door.
Dos agentes de la policía en la puerta del objetivo.
Listen... I was wondering who your CID officer is these days.
Oye, me estaba preguntando quién es tu inspector ahora.
Drake's been trouble ever since she arrived in CID.
Drake no ha dado más que problemas desde que llegó a la comisaría.
I need the smell of CID to get the old investigative juices flowing.
Necesito oler la brigada para sentir como fluye la investigación.
This feature allows you to clear all CID records at once.
Esta función le permite borrar todos los archivos del Identificador a la vez.
Yes, I'd like to speak to someone in CID, please.
You won't get within a mile of CID without being recognized.
No podrías estar ni a un kilómetro del CID sin ser reconocido.
The keypad and CID will also light when a call is received.
El teclado y CID se iluminarán también cuando se reciba una llamada.
They can join CID as individuals without evaluation of their profile.
Estos pueden unirse al CID después de la revisión de su perfil profesional.
Barely two years in uniform before being transferred to CID.
Menos de dos años en el cargo antes de ser trasladado al D.I.C.
There was already talk of me pushing to keep you in CID.
Ya se habló de mí presionando para mantenerte en el CID.