Políticas y estrategias que establecen o refuerzan las medidas que tienen en cuenta explícitamente el DIC.
Policies and approaches which establish or reinforce measures which explicitly take account of ICD.
Solo esperamos que los marcapasos programables y los DIC no se vean afectados de la misma forma...
We are just hoping programmable pacemakers and ICD's are not affected in a similar way...
Y en el DIC las cosas son un poco diferentes.
And in C.I.D. we do things a bit differently.
También es posible la observación DIC y contraste de fases con iluminación diascópica.
Furthermore, phase contrast and DIC observation with diascopic illumination are also possible.
Esto significa que DIC no será capaz de crear las imágenes de disco.
This means that DIC is unable to create the disk images.
Contamos con una planta piloto equipada con un equipo DIC y un microondas.
Our pilot plant is equipped with CID equipment and a microwave.
Con tales círculos, se desarrolla la etapa de hipocoagulación del síndrome DIC.
With such circles, the hypocoagulation stage of the DIC syndrome develops.
Con ello se cumple el tercer punto de la DIC.
This thus serves to fulfil the third point of the SCI.
Estas personas son del DIC, quieren hablar contigo.
These fellas are from the CID, they want to talk to you.
Cree una imagen de disco usando DIC en este directorio.
Create a disk image using DIC in this drawer.
El DIC para padres es un beneficio basado en los ingresos.
DIC for parents is an income based benefit.
No creo que el paciente descompensación debido a DIC.
I don't think the patient's decompensating because of DIC.
Podría haber desencadenado una DIC, que lo explicaría todo.
Could have set off DIC, would explain everything.