Caught trying to break the law, he knew he'd regret it.
Atrapado intentando quebrantar la ley, sabía que se arrepentiría.
Caught in the moment, his scribble conveyed excitement but lacked clarity.
Atrapado en el momento, su garabato transmitía emoción pero carecía de claridad.
Caught off guard, he started to blush as everyone looked at him.
Pillado por sorpresa, empezó a ruborizarse mientras todos lo miraban.
Caught red-handed, the forger tried to claim he was merely an artist.
Pillado en flagrante, el falsificador trató de alegar que solo era un artista.
Caught in a meaningless routine, she yearned for something more fulfilling.
Atrapada en una rutina sin sentido, anhelaba algo más gratificante.
Caught in a stew, he struggled to make the right decision.
Atrapado en un mar de dudas, luchó por tomar la decisión correcta.
Caught in the murk, it was hard to remember brighter days.
Atrapado en la penumbra, era difícil recordar días más brillantes.
Caught in the jostling throng, she struggled to keep her balance.
Atrapada en la muchedumbre agitada, luchaba por mantener el equilibrio.
Caught in a bind with conflicting schedules, they had to renegotiate their plans.
Atrapados en un aprieto con horarios conflictivos, tuvieron que renegociar sus planes.
Caught off guard, the snack attack led to empty bowls all around.
Pillados por sorpresa, el ataque de hambre dejó todos los platos vacíos.
Caught in the moment, he was swept away by her infectious laughter.
Atrapado en el momento, se dejó llevar por su risa contagiosa.
Caught with his back against the wall, he confessed his biggest mistake.
Atrapado con la espalda contra la pared, confesó su mayor error.
Caught off guard, she felt socked by his sudden confession of love.
Pillada por sorpresa, se sintió impactada por su repentina confesión de amor.