Courts could not be replaced in their functions by other authorities.
Las funciones de los tribunales no pueden ser asumidas por otras autoridades.
The Courts have not defined exactly what a short sign is.
Los tribunales no han definido exactamente qué es un signo corto.
Courts consisting of three judges could only judge cases concerning money.
Las cortes de tres jueces solo podían dictar sentencias sobre asuntos monetarios.
Courts are supposed to enforce contracts, not overrule them.
Se supone que las cortes hacen cumplir los contratos, no los anulan.
Courts are always in optimum conditions thanks to committed maintenance they get.
Las pistas están en siempre perfecto estado gracias al esmerado mantenimiento que reciben.
Our Courts and other authorities do not publish any such information.
Nuestros tribunales y otras autoridades no publican información de este tipo.
Courts also tend to scrutinize such settlements before approving them.
Las Cortes también tienden a examinar dichos acuerdos antes de aprobarlos.
In this case, the competence corresponds to the ordinary Courts.
En este caso, la competencia es de los tribunales ordinarios.
Courts seek to make the art more systematic and refined.
Las cortes tratan de hacer el arte más sistemático y refinado.
Courts consider many factors to determine if the contract is unconscionable.
Las cortes consideran muchos factores para determinar si un contrato es opresivo.
However the Courts do uphold these principles if their jurisdiction is invoked.
No obstante, los tribunales aplican esos principios si se invoca su jurisdicción.
Courts decide claims on the basis of oral, direct and public trials.
Los tribunales resuelven las demandas en juicios orales, directos y públicos.
You hereby submit to the jurisdiction and venue of said Courts.
Usted acepta someterse a la jurisdicción y competencia de los tribunales.