Getting me to do whatever she wants, right?
Vienes a conseguir que haga lo que ella quiere, ¿no?
Getting me to delay my wedding?
Getting me the mats from Doyle's car was genius.
Está bien, traerme las alfombrillas del coche de Doyle fue genial.
Getting me over here to ask some stuff about you.
Hacerme venir aquí para preguntarte cosas.
You've always been so helpful, Mr. Foulkes, Getting me to remember, showing me these... Pictures...
Siempre ha sido de mucha ayuda, Sr. Foulkes, haciéndome recordar, enseñándome estas fotos...
Getting me something to help put me to sleep.
Getting me things I need...
Getting me a drink. Well... Seems I have you to thank for Mikael's demise.
¿Dónde está tu cita? Consiguiéndome un trago. Bueno... parece que tengo que agradecerte por el fallecimiento de Mikael.
Getting me all excited because I think you've come to see me.
Getting me to stare into the camera all intense.
Getting me his numbers, that's your job.
Su trabajo es darme las cuentas de él.
Getting me all excited because I think you've come to see me.
Getting me to take my blouse off.