Judgment has come, away with your hypocritical prayers and praise.
El juicio ha llegado, alejaos con vuestras oraciones y alabanzas hipócritas.
Judgment will come suddenly, like a thief in the night.
El juicio vendrá de repente, como ladrón en la noche.
Judgment on the award may be entered in any court of competent jurisdiction.
La sentencia sobre el laudo puede presentarse ante cualquier tribunal con jurisdicción competente.
We focus on perfecting our speech before the Judgment begins.
Nos concentramos en el perfeccionamiento de nuestro discurso antes de la sentencia comienza.
See How to Appeal a Judgment for more information about appeals.
Consulte Cómo apelar un fallo para obtener más información sobre apelaciones.
It means that the dead receive the Judgment because of their deeds.
Esto significa que los muertos recibirán el Juicio debido a sus obras.
After Judgment left the deathmatch stadium, I looked at the stage.
Luego de que Juicio dejara el estadio, miré al escenario.
Judgment saw my alarmed expression and knew that I was finally awake.
Juicio vio mi expresión alarmada y supo que finalmente estaba despierto.
The things he did, the of Judgment forced him to do.
Las cosas que hizo, el Juicio lo obligó a hacerlo.
Judgment imprisons us by making us into something we are not.
El juicio nos aprisiona haciendo que seamos algo que no somos.
Judgment is rushing towards us regardless of where we live.
El Juicio está corriendo hacia nosotros a pesar de donde vivimos.
The Judgment in question deems the relationship to be commercial in nature.
En esta Sentencia, se declara que la relación es de naturaleza mercantil.
I really think this case and Judgment will be studied far and wide.
Creo que el caso y su Sentencia se estudiarán mucho en el futuro.