Additionally, 250 teachers and 50 employees of the Modern Languages Programme (which has been in place since 1998) will lose their jobs nationwide.
Además, se van a quedar sin empleo 250 profesores y 50 empleados del programa de lenguas modernas (en vigor desde 1998) de todo el país.
It has recently emerged that primary school pupils in Ireland will no longer be able to learn German, Spanish and French in school after the Irish government cut its Modern Languages Programme.
En los últimos días se ha sabido que, debido a los recortes introducidos por el Gobierno de Irlanda en su programa de lenguas modernas, los alumnos de educación primaria de dicho país ya no van a poder aprender alemán, español o francés en la escuela.
This flyer presents UNESCO's Endangered Languages Programme, its aims and activities in the field of safeguarding endangered languages and promoting cultural and linguistic diversity.
Este volante presenta el Programa de lenguas en peligro de la UNESCO, su propósito y actividades en el campo de la salvaguardia de las lenguas en peligro y de la promoción de la diversidad cultural y lingüística.
The UNESCO Endangered Languages Programme warns that half of the world's estimated 6,000 plus languages will likely die out by the end of the century.
El Programa de lenguas en peligro de la UNESCO advierte de que la mitad de los más de 6.000 idiomas que se calcula que existen en el mundo probablemente morirán antes del fin de siglo.
Subject: Modern Languages Programme cuts
Asunto: Recortes en el programa de lenguas modernas
Flyer about UNESCO's Endangered Languages Programme
Volante sobre el Programa de lenguas en peligro de la UNESCO
Until the 1960s, classical languages held a strong position in Swedish secondary education, where students chose between a science, a classical and a modern languages programme.
Hasta la década de los 60, las lenguas clásicas mantuvieron una fuerte posición en la educación secundaria sueca, donde los estudiantes elegían entre un programa de ciencias, un programa de clásicas y un programa de lenguas modernas.
The new study programme will be included in the non-Slavic languages programme.
El nuevo programa de estudios se incorporará al programa de lenguas no eslavas.
The Primary Languages Programme provides opportunity to learn a language from an early age.
El Programa de idiomas para las escuelas primarias ofrece la oportunidad de aprender idiomas desde la primera infancia.
The Heritage Cultures and Languages Programme provides support for the promotion of learning heritage languages, primarily by the production of Canadian curricular materials and teacher-training opportunities.
El Programa de culturas y lenguas ancestrales apoya la enseñanza de las lenguas ancestrales, particularmente mediante la producción de material docente y la capacitación de profesores.
Can the Commission indicate what EU funding the Modern Languages Programme in Ireland could draw on in order to continue its work, or give a commitment that it will look into making funding available for programmes of this nature?
Por otro lado, ¿podría la Comisión indicar qué fondos europeos podrían destinarse al programa de lenguas modernas de Irlanda para que este siga activo, o comprometerse a estudiar la dotación de fondos para programas de esta índole?
The Endangered Languages Programme is furthermore guided by two texts prepared by the participants of the 2003 UNESCO expert meeting on endangered languages, entitled "Language, vitality and endangerment" and "Recommendations for action plans".
El Programa se rige además por dos textos elaborados por los participantes en la reunión de expertos organizada por la UNESCO en 2003 sobre lenguas en peligro de desaparición.
The UNESCO Endangered Languages Programme is more than a programme to record endangered indigenous languages.
El Programa de la UNESCO de Lenguas en Peligro de Desaparición es más que un medio de llevar un registro de las lenguas indígenas en peligro de desaparición.