A todos los multaron por aparcar mal, pero Lisa salió impune.
Everyone was fined for parking illegally, but Lisa got off scot-free.
Lisa siempre se hace la sueca cuando reparten las tareas domésticas.
Lisa always comes the raw prawn when chores are being assigned.
Lisa está decidida a quitarse el vicio de tomar demasiado café.
Lisa is determined to kick the habit of drinking too much coffee.
La reputación de Lisa como fiestera a menudo eclipsa sus logros académicos.
Lisa's reputation as a party animal often overshadows her academic achievements.
Siempre que empieza un nuevo proyecto, Lisa es nuestro referente en estrategia.
Whenever a new project starts, Lisa is our go-to person for strategy.
El juego de quemados siguió horas hasta que Lisa fue la última en pie.
The dodgeball game continued for hours until Lisa was the last man standing.
Lisa se mordió la lengua, sabiendo que su comentario solo empeoraría la situación.
Lisa held her tongue, knowing her comment would only worsen the situation.
El entrenador le tiene manía a Lisa por fallar aquel gol en la final.
The coach is down on Lisa for missing that goal in the final.
Después de devolver el dinero que le debía a Lisa, quedamos a mano.
After I returned the money I borrowed from Lisa, we were even.
Lisa siempre intenta escaquearse de limpiar cuando vienen invitados a casa.
Lisa always tries to skip out on cleaning when guests are coming over.
Como ojito derecho del profesor, Lisa siempre era elegida para tareas especiales.
As the teacher's pet, Lisa was always chosen for special assignments.
Sintiéndose exhausta, Lisa decidió irse a casa en lugar de socializar.
Feeling exhausted, Lisa chose to head home instead of socializing.
Cálmate, Lisa; llorar toda la tarde no va a resolver el problema.
Get a grip, Lisa; crying all afternoon won't solve the problem.