We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa seguirá
As there is no sunset clause, this programme will remain in place for the foreseeable future.
Dado que no existe cláusula de extinción, este programa seguirá en vigor en el futuro inmediato.
The Programme will remain in contact with the participants and monitor progress.
El Programa permanecerá en contacto con los participantes y observará sus progresos.
The Stockholm Programme will remain with us for five years, and I hope we can move forward to implementation.
El programa de Estocolmo permanecerá con nosotros durante cinco años y espero que podamos avanzar hacia su ejecución.
Staying the course: The 2017 Commission Work Programme will remain focused on few, well selected initiatives reflecting our 10 political priorities and addressing the challenges the EU is currently facing.
Mantener el rumbo: el Programa de Trabajo de la Comisin para 2017 seguir centrndose en un nmero reducido de iniciativas bien seleccionadas que reflejen nuestras diez prioridades políticas y que aborden los retos a que se enfrenta actualmente la UE.
Staying the course: The 2017 Commission Work Programme will remain focused on few, well selected initiatives reflecting our 10 political priorities and addressing the challenges the EU is currently facing.
Mantener el rumbo: el Programa de Trabajo de la Comisión para 2017 seguirá centrándose en un número reducido de iniciativas bien seleccionadas que reflejen nuestras diez prioridades políticas y que aborden los retos a que se enfrenta actualmente la UE.
If we do not have this, then the Terrorist Finance Tracking Programme will remain a single central programme and it will be important for us to ensure that SWIFT only transfers individual items of data.
Si no tenemos esta mayoría, el Programa de Seguimiento de la Financiación del Terrorismo seguirá siendo el único programa clave y para nosotros va a ser importante garantizar que el SWIFT sólo transfiera datos individuales.
The 7th Research Framework Programme will remain a cornerstone of the construction of the ERA.
El 7º Programa Marco de Investigación seguirá siendo una pieza clave para la construcción del EEI.
Duration of the Buy-Back Programme: the Buy-Back Programme will remain in effect from 16 June 2016 to 18 November 2016 (both days included).
Plazo de duración del Programa de Recompra: el Programa de Recompra permanecerá vigente a partir del 16 de junio de 2016 hasta el 18 de noviembre de 2016 (ambos incluidos).
This element of the programme will remain very important in the coming years.
In both cases the price and the programme will remain the same.
En ambos casos el precio y el programa serán los mismos.
Our publications programme will remain vital, and multilingual, resources permitting.
Si los recursos lo permiten, mantendremos la vitalidad y el plurilingüismo de nuestro programa de publicaciones.
The programme will remain focused on local development needs and capacity building at that level.
El Programa mantendrá un enfoque territorial, partiendo de las necesidades de desarrollo locales y promoviendo el fomento de capacidades en este nivel.
For as long as no agreement is reached about the financial perspectives for the next period, discussion of this action programme will remain merely academic.
Mientras no se llegue a un acuerdo sobre las perspectivas financieras para el próximo período, todo el debate sobre este programa de acción será meramente académico.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.