Download for Windows Premium
Publiciteit
Recount
/rɪ'kaʊnt/
/'riː kaʊnt/
contar
relatar
narrar
recontar
referir
volver a contar
recuento m
reconteo m
conteo m
narración f
revisión de votos
Recount your success stories and use them to give direction to your listeners.
Vuelve a contar tus historias de éxito y utilízalas para dirigir a tus oyentes.
Recount stories, including fables and folktales from diverse cultures, and determine their central message, lesson, or moral.
Volver a contar historias, incluyendo fábulas y cuentos populares de diversas culturas, y determinar su mensaje central, lección o moral.
Recount the origins, scope and objectives of the Basel Convention
Relatar los orígenes, el alcance y los objetivos del Convenio de Basilea
Recount your favorite day of your trip.
Relata el mejor día de tu viaje.
Recount events that happened that day
Narrar acontecimientos que sucedieron ese día
Recount for this tribunal your recollection of the events.
Relate a este tribunal lo que recuerda sobre los acontecimientos.
Recount your behavior in a specific situation, then make note of the consequences or outcomes.
Relata tu comportamiento en una situación específica, luego toma nota de las consecuencias o los resultados.
Recount a time when you faced failure.
Relata un momento de fracaso.
Recount it, please.
Cuente de nuevo, por favor.
Recount My favour to thee and to they mother.
Relata Mi favor contigo y con tu madre.
Recount an event in the past Express time and duration
Contar un suceso pasado Expresar el tiempo, la duración
Recount the highlights of your latest game at Fish Creek Grill.
Relate los momentos más importantes de su último partido en Fish Creek Grill.
Now Is Not The Time To Recount The Past.
Ahora no es el momento de contar lo pasado.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Recount in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
daisy: small white and yellow flower common in grassy areas
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3443. Exact: 3443. Verstreken tijd: 47 ms.