Examples with "So... none" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So... none of these guys saw anything.
So... none of these guys saw anything.
So... none of you have won.
So... none of that messy stuff, because this is not goodbye goodbye.
Así que no nos pongamos sensibleros, porque esto no es un adiós definitivo.
So... none at all? I tried everything, you know? I kept leaning across the table to reach the salt, sucked on my baby back ribs until my jaw hurt, worked the word "oral" into the conversation three times.
Así... que a dos velas ¿no? Lo intente todo, ¿sabes? No dejaba de inclinarme sobre la mesa para coger, la sal, chupetee mis costillitas hasta dolerme la mandíbula, metí la palabra "oral" en la conversación tres veces.
Well, I've never actually been through a breakup, so... none of this really applies to me.
Bueno, en realidad nunca he pasado por una ruptura, entonces nada de esto realmente se aplica a mí.
So... None of you sent me flowers?
So... None tells us that there is no value coming back from the interpreter, which is really weird, right?
Así que... Retorno cero indica que no hemos obtenido ningún valor en la interpretación, lo que es muy raro, ¿verdad?
Andere resultaten
So... Maybe none of this is true.
So I say... none of us should have any kind of say in the matter.
Así que digo... ninguno de nosotros debería tener la palabra sobre este asunto.
Samantha... if you'd married one of those nice warlocks that were so crazy about you... none of this would've happened.
Samantha... si te hubieses casado con uno de esos brujos que te adoraban... no habría pasado nada de esto.
Austin: So... Doctor said none of that for at least a week.
El médico dijo nada de eso en una semana.