I'll FIND A WAY TO CHANGE THOSE HEADLINES.
Encontraré la forma de cambiar esos titulares.
I'll BET YOU THOSE GUYS TOOK MY SUNBLOCK.
Apuesto a que esos tipos se la llevaron.
AFTER YOU GIVE ME THOSE TWO G's.
después de que me entregues esas dos letras.
I'll TELL YOU THOSE STORIES IF YOU WANT 'EM.
Les contaré esas historias si quieren.
MY YOUNGEST SON, METTUS, WAS SEDUCED BY THOSE PEOPLE.
Mi hijo más joven, Mettus, fue seducido por esa gente.
For THOSE reasons, we enter into an unprogrammed and involuntary momentary recess!
Por ESAS razones, entramos en un no-programado e involuntario receso momentáneo!
"THOSE KIDS can go back to their home school."
"Esos niños pueden regresar a su escuela."
Identify the songs that you don't know very well and have ONLY THOSE on your iPod.
Identifica las canciones que no te sabes bien y pon SÓLO ESAS en tu iPod.
YOU KNOW THOSE little personal salads you get in restaurants?
ESAS PEQUEÑAS ensaladas personales que obtienes en los restaurantes?
THOSE MIRACLES OF EDUCATION which forever change the lives of many children IT
ESOS 'MILAGROS EDUCATIVOS' que cambian para siempre la vida de algunos muchachos
Michael: THOSE JEANS ARE ALL TORN AND TOO TIGHT.
Esos vaqueros están rasgados y demasiado justos.
Anthony: THOSE LIONS YOU BOUGHT ME WERE USELESS.
Esos leones que me compraste no fueron de utilidad.
Anthony: THOSE LIONS YOU BOUGHT ME WERE USELESS.
Esos leones que me has traído son inútiles.