I THINK SHE PERIODICALLY MAKES A WHIRRING NOISE AND THEN SHUTS DOWN.
Creo que cada tanto hace un zumbido y deja de trabajar.
I feel the rain fall in my heart (WHIRRING) I hurt my daughter Put her through hell Need to relax Come out of my shell Won't rest Till I have revenge on my twin
siento la lluvia caer en mi corazón (Zumbido) me duele mi hija Ponla a través del infierno Necesita relajarse Salid de mi caparazón no descansará Hasta tengo la venganza en mi gemelo
You okay? (MACHINE WHIRRING)... DARRIN: No.
¿Estás bien? (Zumbido MÁQUINA) Darrin: No.
WHIRRING I've never known it so confused.
Nunca lo había visto tan confundido.
I did spare your son... WHIRRING... because he's a useless runt, sickly and weak.
Yo salvé a tu hijo... porque es un enano inútil, enfermizo y débil.
Because that business arrangement is what brought us... (WHIRRING) ...this beauty.
Debido a que el acuerdo de negocios es lo que nos trajo... esta belleza.
Well, at least we can find out what they're made of. (WHIRRING) A diamond drill, the hardest element we've got.
Bueno, por lo menos podremos descubrir que es lo que hace. Broca de diamante, Es el mas duro elemento que tenemos.
WHIRRING So, if you shut the drill down,
(WHIRRING) I'm coming up on your 40.
Entra. Se aproxima a tus 40.
Open. (WHIRRING) And you believe it?
Abierto. ¿Y usted lo cree?
(WHIRRING) - It's not safe here for you.
WHIRRING Hear that, drill in start-up mode.
Escucha eso, un taladro poniéndose en marcha.
WHIRRING Hear that, drill in start-up mode.
Escucha eso, el taladro en modo encendido.