The resisted concept took time to become accepted within the industry.
El concepto polémico tardó en ser aceptado dentro de la industria.
The politician swore on oath that he had never accepted bribes from lobbyists.
El político juró bajo juramento que nunca había aceptado sobornos de los grupos de presión.
The new evidence put paid to the theory that had been accepted for years.
La nueva evidencia puso fin a la teoría que había sido aceptada durante años.
The new policy is far from being universally accepted among the employees.
La nueva política no es aceptada universalmente entre los empleados, ni mucho menos.
The new policy was accepted by acclamation, with every stakeholder voicing their support.
La nueva política fue aceptada por unanimidad, con cada parte interesada expresando su apoyo.
When she got accepted to her dream university, she was over the moon.
Cuando fue aceptada en la universidad de sus sueños, estaba en el séptimo cielo.
We were thrilled to bits to hear that our offer on the house was accepted.
Estábamos en el séptimo cielo al escuchar que nuestra oferta por la casa fue aceptada.
Her worst case scenario involved not getting accepted to any universities.
Su peor de los casos implicaba no ser aceptada en ninguna universidad.
She was on top of the world when she got accepted into her dream university.
Estaba en el séptimo cielo cuando fue aceptada en la universidad de sus sueños.
The harsh comments dashed her hopes of being accepted into the program.
Los comentarios duros destrozaron sus esperanzas de ser aceptada en el programa.
In their community, common law unions are widely accepted and respected.
En su comunidad, las uniones libres son ampliamente aceptadas y respetadas.
With the apology accepted and compensation paid, both parties agreed it was case closed.
Con la disculpa aceptada y la compensación pagada, ambas partes acordaron que era asunto zanjado.
Although unofficial, the backdoor agreement was accepted by both parties.
Aunque no oficial, el acuerdo tácito fue aceptado por ambas partes.