Under such premises art shows the will to move, to touch, to affect deeply, connecting the public with the private sphere.
Bajo tales premisas el arte parte de la voluntad de emocionar, conmover, conmocionar, y se establece claramente la conexión entre la esfera pública y la íntima.
As this Mother is not fully understood gives rise to quite a progeny of notions that remain hidden behind diverse phrases, which affect deeply the life of every human being.
Como esta Madre no es comprendida plenamente da lugar a toda una progenie de nociones que se enmarcan en distintas frases, las cuales afectan profundamente la vida de todo ser humano.
These great topics affect deeply the most onthological and ethical reflections.
Estos grandes temas atañen a las reflexiones más ontológicas y éticas.
Basically, it brings revolutionary viewpoints that affect deeply the life of a person who analyzes them.
Básicamente plantea revolucionarios puntos de vista que alteran la vida de toda persona que sinceramente los analice.
These factors are said to affect deeply the enjoyment by the authors of their traditional economic and cultural rights.
Estos factores afectan, según los autores, el disfrute de sus derechos económicos y culturales tradicionales.
When you read them in our reports pertaining to their own religious views and policies surely can not avoid a certain feeling of discomfort when they affect deeply entrenched ideas and faces to his own self.
Cuando ustedes mismos lean nuestros informes en los que atañen a sus propias concepciones religiosas y políticas no podrán evitar seguramente cierto sentimiento de malestar cuando afecten a ideas profundamente arraigadas y caras a su propio YO.
Considerable challenges in the area of public finance and emerging priorities affect deeply embedded notions related to the EU budget.
Los cambios considerables en el terreno de las finanzas públicas y las prioridades emergentes inciden en conceptos sumamente arraigados relacionados con el presupuesto de la UE.