She did her nut because nobody had bothered to call her back.
Ella perdió los estribos porque nadie se había molestado en devolverle la llamada.
He walked incognito through the park, enjoying the peaceful surroundings without being bothered.
Caminó de incógnito por el parque, disfrutando del entorno tranquilo sin ser molestado.
She kept coughing, clearly bothered by the frog in her throat.
No paraba de toser, claramente molesta por la carraspera.
So typical that he hasn't even bothered to be discreet.
Tan típico... que ni siquiera se ha preocupado de ser discreto.
If people are bothered by it, I can talk about it.
Si la gente está preocupado por ella, puedo hablar de él.
I can't believe you bothered your mother with that, darling.
No puedo creer que hayas molestado a tu madre con eso, cariño.
He seemed bothered by the sudden change in the weather forecast.
Se veía contrariado por el repentino cambio en el pronóstico del tiempo.
She became bothered whenever her neighbor's dog barked at night.
Se irritaba cada vez que el perro del vecino ladraba por la noche.
They were bothered by the litter left in their neighborhood park.
Les molestaba la basura que quedaba en el parque de su vecindario.
He actually bothered his head to read the manual before installing everything.
Realmente se tomó la molestia de leer el manual antes de instalar todo.
He appeared bothered as he scrolled through the negative comments online.
Se le notaba molesto mientras leía los comentarios negativos en línea.
Nobody bothered to clue her in about the schedule changes for tomorrow.
Nadie se molestó en ponerla al corriente sobre los cambios de horario de mañana.
She felt bothered by the loud music next door while trying to study.
Le molestaba la música alta de al lado mientras intentaba estudiar.